Ramuriens : Différence entre versions
Un article de WikiSimland 3.0.
Ligne 6: | Ligne 6: | ||
'''Nom officieux mais acceptés''' <br /> | '''Nom officieux mais acceptés''' <br /> | ||
− | Un | + | Un Ramurien (prononcé Ramurian ("Ramouriane", à l'américaine quoi))<br /> |
− | Une | + | Une Ramurienne (Prononcé Ramurian ("Ramouriane", à l'américaine quoi))<br /> |
[[Catégorie:Ramur City]] | [[Catégorie:Ramur City]] |
Version actuelle en date du 8 avril 2010 à 05:36
Dénomination des habitants de Ramur City à l'anglaise car le son "oi" est difficilement pronoçable pour les anglophones d'où, lors du passage de l'anglais au français comme langue de Ramur City, même si le nom officiel est de l'habitant de Ramur City est devenu "Le Ramurois", beaucoup de gens, et surtout les vieilles personnes ne savent le prononcer, d'où les deux terminologies sont acceptées.
Nom officiels francophones
Un Ramurois
Une Ramuroise
Nom officieux mais acceptés
Un Ramurien (prononcé Ramurian ("Ramouriane", à l'américaine quoi))
Une Ramurienne (Prononcé Ramurian ("Ramouriane", à l'américaine quoi))